|
wegedzieciak.pl forum rodzin wegańskich i wegetariańskich |
|
Sztuki wszelakie - Ogłaszam konkurs - będzie nagroda !!! :)
alcia - 2009-05-13, 09:58 Temat postu: Ogłaszam konkurs - będzie nagroda !!! :) Moi drodzy,
ostatnio jestem strasznie zalatana (sprawy firmy jeszcze nieistniejącej, zalew zamówień itp), muszę się czymś zająć, a nie mam na to czasu.
Chodzi o wymyślenie nazwy, tj. marki moich MT. Jak już otworzę firmę, chciałabym, by jakaś fajna nazwa była (muszę zlecić wykonanie metek, zrobić jakieś logo itp). Byłabym wdzięczna za pomoc, jest tu tylu kreatywnych osób, że liczę na to, że ktoś mi coś ciekawego podsunie.
Dla osoby, która wymyśli mi nazwę, którą przyjmę na swoją markę, przewidzana nagroda :
MT mojej produkcji (szyty wedle życzeń odbiorcy), ew. jeśli kogoś MT nie interesuje, to mogę zrobić dowolną biżuterię czy to dziecięcą, czy dla dorosłych, za równowartość powiedzmy 120zł.
Co Wy na to? Pomożecie?
Dla zainteresowanych kilka luźnych kwestii, jakie w ogóle nazwy wchodzą dla mnie w grę:
- na pewno musi ciekawie brzmieć
- musi być to coś egzotycznego (raczej nie jestem za jakimś konkretnym wyrazem znaczącym coś w języku polskim)
- musi się tak samo wypowiadać, jak pisać
- w miarę proste (łatwo wpadające w ucho), choć bez przesady
- chodzą mi po głowie klimaty azjatyckie, bądź afrykańskie
nie wiem co by mogło jeszcze być istotne.
Plizzz, pomóżcie...
[ Dodano: 2009-05-13, 10:06 ]
ps. tak dla ścisłości - nie chodzi mi o nazwę firmy, tą już mam (Galeria Kolorów)
szo - 2009-05-13, 10:32
moje jak na razie 3 propozycje : Matti, Tippi, Satti
alcia - 2009-05-13, 10:51
O! dzięki za pierwsze propozycje
szo napisał/a: | Matti, Tippi, Satti |
to coś oznacza?
Ewa - 2009-05-13, 11:20
"almetek" (od alci i MT)
ina - 2009-05-13, 11:22
nosidełka NIMBA lub HIMBA
maryczary - 2009-05-13, 11:35
"malta" - może mało oryginalne, ale kojarzy mi się z tobą i MT i "raja"
no to teraz mam w głowie tylko nazwy do twoich MT zamiast się skupić na pracy, a mam milion produktów do wrzucenia na stronę!
dostaniesz za to kopniaka alcia
ań - 2009-05-13, 12:10
MO-TAKI lub MO-TAKA
kojarzy mi się z :
-motaniem
-mt
-Twoimi inicjałami (AK)
bodi - 2009-05-13, 12:19
MOTI - od MT i motania
Amanii - 2009-05-13, 12:30
afrykańskie proszę bardzo:
kitoto (oznacza coś w stylu "dzidziuś" i jest strasznie słit)
niestety, chyba zajęte hxxp://www.kitoto.com/ (ale firma nie jest polska i trochę inna branża )
kitambaa (oznacza "chusta, materiał") lub w liczbie mnogiej vitambaa - spokojnie można odchudzić o jedno "a", wtedy nic to nie znaczy
upendo - miłość
może jeszcze wymyślę coś potem
alcia - 2009-05-13, 12:55
jesteście bosskie! Na razie nie oceniam tego w głowie, czekam na dalsze i mam nadzieję, że potem wspólnie sie zastanowimy nad tym co by było najbardziej OK
Dzięki kochane!!
maryczary napisał/a: | no to teraz mam w głowie tylko nazwy do twoich MT zamiast się skupić na pracy |
Zuch dziewczyna!!
szo - 2009-05-13, 13:01
alcia napisał/a: | to coś oznacza? |
Matti mam koleżankę o tym imieniu, ale szukam znaczenia
Tippi dziewczynka z Afryki
Satti Sati to dobra, wierna żona (tłumacząc dosłownie z sanskrytu)
a czy ważne są dla ciebie znaczenia ?
sylv - 2009-05-13, 13:03
mei-tALi
ań - 2009-05-13, 13:09
no, niezłe
Amanii - 2009-05-13, 13:25
no to jeszcze ze swahili fajnie brzmiące:
mifuko - to bardziej jak japońskie brzmi liczba mnoga od "kieszeń", "torba" (pojedyncza jest raczej nie do wymówienia, bo brzmi mfuko )
wychodzi na to, że w afryce mei-tai to coś w rodzaju mifuko na kitoto
bojster - 2009-05-13, 13:47 Temat postu: Re: Ogłaszam konkurs - będzie nagroda !!! :)
alcia napisał/a: | - musi być to coś egzotycznego |
To może: 袋鼠
Dla tych co nie maja krzaczków: dài shǔ
Skoro ma się wymawiać tak jak się pisze, to może być daiszu/dajszu.
Mejtaje są zdaje się chińskie, a dajszu to po chińsku kangur. Taką miałem motywację, jakby ktoś się zastanawiał.
sylv - 2009-05-13, 13:50
bojster napisał/a: | To może: 袋鼠 |
ta, a potem się okaże, że to kurczak w sosie słodkokwaśnym
ań - 2009-05-13, 13:59
sylv napisał/a: | bojster napisał/a: | To może: 袋鼠 |
ta, a potem się okaże, że to kurczak w sosie słodkokwaśnym |
dynia - 2009-05-13, 14:01
NA-MO-TAI
[ Dodano: 2009-05-13, 14:04 ]
lub ZA-MO-TAI
kofi - 2009-05-13, 14:08
dynia napisał/a: | NA-MO-TAI
[ Dodano: 2009-05-13, 14:04 ]
lub ZA-MO-TAI |
Bossskie jedno i drugie.
alcia - 2009-05-13, 15:18
bojster napisał/a: | Skoro ma się wymawiać tak jak się pisze, to może być daiszu/dajszu.
Mejtaje są zdaje się chińskie, a dajszu to po chińsku kangur. Taką miałem motywację, jakby ktoś się zastanawiał. |
o! w dobrym dla mnie kierunku błądzisz Właśnie o tego typu fajne skojarzenia mi chodzi.
szo napisał/a: | a czy ważne są dla ciebie znaczenia ? |
jeżeli już dany wyraz coś oznacza, to dla mnie ważne, by jego znaczeniem nie okazał się np. kartofel, albo sufit, czy żelazko
A jeśli to wyraz wymyślony, to liczy się tylko fajne, egzotyczne brzmienie.
dynia napisał/a: | NA-MO-TAI
[ Dodano: 2009-05-13, 14:04 ]
lub ZA-MO-TAI |
fajne by było, gdyby nie fakt, że nazwa będzie często występowała z określeniem nosidła Mei-Tai. Wtedy by wychodziło średnio ciekawie w całości.
Już mi się kilka podoba, choć nadal nie analizuję dokładnie, tylko się przyglądam.
Dla mnie na maxa fajne by było, gdyby ta nazwa marki miała w sobie jakieś ukryte fajne znaczenie, coś jak bojster podał, czy Amanii. I właśnie coś z klimatów wschodnich, albo afrykańskich, albo nawet buddyjskich.
Gry słów akurat mniej mi siedzą, może dlatego, że to w miarę popularne. Często też z nimi bywa tak, że są jakimś sprytnym zestawieniem słów/znaczeń, ale ogólnie gdyby się skupić na samym brzmieniu, jest już mniej ciekawie. A ja bym chciała, by nazwa była egzotyczna, intrygująca, przyciągająca uwagę.. no ciekawa
Fajnie kombinujecie! Czekam na dalsze, wieczorem sobie przysiąde na spokojnie i przeanalizuję..
dynia - 2009-05-13, 16:16
No to może :
CHAN CHAN po tybetańsku znaczy mały(swoistym logo może być już sam oryginalny zapis w alfabecie tybetańskim ,który jest już odpowiednio ozdobny)
sylv - 2009-05-13, 16:21
alcia napisał/a: | Dla mnie na maxa fajne by było, gdyby ta nazwa marki miała w sobie jakieś ukryte fajne znaczenie, coś jak bojster podał, czy Amanii. |
bombowy temat
Zaczęłam myśleć, jakie skojarzenia mam z mei-tai... dodając do tego Twój kurs na wschód popatrzyłam na słownik sanskrytu i tak:
avita - ochraniany
avana - ochrona
vestita - zawinięty (np. w chustę)
nikara - tobołek
pathi - w drodze
i urocze słowo zizu czyli dzieciątko
alcia - 2009-05-13, 17:43
sylv, bomba! robi się coraz ciekawiej
ań - 2009-05-13, 18:33
no, to co podała sylv jest mega!
dynia - 2009-05-13, 18:45
sylv napisał/a: |
i urocze słowo zizu czyli dzieciątko |
Nie mylić tylko z boskim Zinedine
Wyszukałam,że w języku suomi chusta do noszenia dzieci to kantoliina też fajnie brzmi
ań - 2009-05-13, 18:54
dynia napisał/a: | sylv napisał/a: |
i urocze słowo zizu czyli dzieciątko |
Nie mylić tylko z boskim Zinedine |
sylv - 2009-05-13, 21:18
Cytat: | Nie mylić tylko z boskim Zinedine |
no i wyszło, że piłki nie oglądam
Amanii - 2009-05-13, 21:31
dynia napisał/a: | Wyszukałam,że w języku suomi chusta do noszenia dzieci to kantoliina też fajnie brzmi |
fińskie słowa są w ogóle urocze ale pamiętam tylko aurinko- słoneczko
dynia - 2009-05-13, 21:35
Amanii napisał/a: | ale pamiętam tylko aurinko- słoneczko |
ale cudne słowo ,aurinko czad
alcia - 2009-05-13, 21:41
fajne
super, zwł. uwzględniając znaczenie
bojster napisał/a: | daiszu/dajszu. |
tez super!
dynia napisał/a: | CHAN CHAN po tybetańsku znaczy mały(swoistym logo może być już sam oryginalny zapis w alfabecie tybetańskim ,który jest już odpowiednio ozdobny) |
Próbowałam wygoolgować, ale nie znalazłam tego ozdobnego zapisu. Masz go pod ręką? Bo logo, to kolejny krok, więc jak by ten znak okazał się ciekawy i w miarę prosty graficznie, to kto wie...
To mi brzmieniowo póki co najbardziej siedzi
To w sumie proste, ale może byłoby fajne?
też ciekawe..
dynia napisał/a: | kantoliina |
to faktycznie fajnie mi brzmi, ale muszę spełnić te kryteria, by było w miarę proste (czyli zapis), więc chyba raczej odpada.
Bardzo Wam dziękuję za wysiłek.
Czekam na ewentualne dalsze pomysły i opinie o tych nazwach, które tutaj teraz wypisałam. fajnie, że mi pomagacie (co ileś_tam głów, to nie jedna )
[ Dodano: 2009-05-13, 21:42 ]
Amanii napisał/a: | aurinko- |
też mi sie b. podoba, ale czy nie za trudne? Musi być łatwo wpadające w ucho, jak myślicie?
A może zbyt wiele chcę na raz (łatwe, egzotyczne, bla bla bla ).
sylv - 2009-05-13, 22:08
alcia napisał/a: | avana
To mi brzmieniowo póki co najbardziej siedzi |
a po "madagaskarsku" (j.malgaski) avana znaczy tęcza
a w sanskrycie pisze się tak: अवन
kocham lingwistyczne klimaty
bojster - 2009-05-13, 22:10
No, fiński to bardzo wdzięczny język. Aurinko to akurat słońce, a nie słoneczko, chociaż fakt że brzmi jak zdrobnienie. Aurinko - sam bym tak firmę nazwał, ale niestety aurinko.pl była już od dwóch lat zajęta przez inną firmę, a to była dla mnie kwestia kluczowa. Ale jest jeszcze wiele innych fajnych fińskich słów. Ba, prawie wszystkie są fajne. Niestety, kangur to kenguru, więc niespecjalnie się nada. A torbacze to Pussieläimet, bo pussi to torba. Niby ładnie, to pussi, ale jakoś tak się kojarzy niespecjalnie. Pamiętam jak mnie rozśmieszyły rozdawane (tzn. do kupienia przy kasie) w jednym z supermarketów duże torby z wielkim napisem MEGAPUSSI... szczególnie fajnie wyglądały ładne fińskie dziewczyny spacerujące z zakupami w tych torbach do domu.
Dobra, zanim uznacie że jestem samczym szowinistą, to podam parę pasujących do tematu fińskich słówek:
kassi - jakaś tam inna torba
lapsi - dziecko
rakkaus - miłość
kukka - kwiatek (słonecznik to auringonkukka, k się na g wymienia w niektórych przypadkach
luonto - natura
kissa - kotek (uwaga, kotka to orzeł
matka - podróż (hehe, ok, może nie podpasi
Dobra, skończyła mi się kreatywność, a i tak chyba nic fajnego na tej liście.
dynia - 2009-05-13, 22:16
Ja dostałam chyba zaćmienia bo mały to chung chung,wygląda to tak
Wybaczcie dopiero początkująca jestem w nauce tybetańskiego
Z innej mańki to matahari po indonezyjsku też oznacza słońce a jakiż zasób logotypów w oparciu o słońce można stworzyć ho,ho,ho
Martuś - 2009-05-13, 22:19
sylv napisał/a: | pathi - w drodze |
Mi się to najbardziej brzmieniowo podoba, myślę, że to będzie jedno z bardziej chwytliwych, do tego jest krótkie i dobrze współgra z 'mei tai', naprawdę świetnie
Mei Tai PATHI firmy Galeria Kolorów, już widzę tą reklamę w gazecie
(a pozwoliłam sobie zabrać głos, bo przeglądam często różne dzieciowe gazety na kiblu, a w czasie składania prania programy dla mam na TVN Style i jestem dobrze opatrzona z różnymi nazwami )
Poza tym samo 'pathi' jest dość jasne znaczeniowo i mimo egzotycznego brzmienia da się je zrozumieć przy odrobinie skojarzeń i znajomości angielskiego
dynia - 2009-05-13, 22:21
sylv napisał/a: |
a po "madagaskarsku" (j.malgaski) avana znaczy tęcza
|
BTW po tybetańsku tęcza to ja
Martuś - 2009-05-13, 22:21
bojster napisał/a: | A torbacze to Pussieläimet, bo pussi to torba. Niby ładnie, to pussi, ale jakoś tak się kojarzy niespecjalnie. Pamiętam jak mnie rozśmieszyły rozdawane (tzn. do kupienia przy kasie) w jednym z supermarketów duże torby z wielkim napisem MEGAPUSSI... szczególnie fajnie wyglądały ładne fińskie dziewczyny spacerujące z zakupami w tych torbach do domu. |
Ale się obśmiałam, kocham Twoje poczucie humoru bojster
dynia - 2009-05-13, 22:57
Mam jeszcze jeden pomysł zanim m walnę w kimono
Mei tai daję nam i naszym dzieciakom swobodę ,przemieszczania się i wolność wolność to po albańsku liria .Mei Tai liria swoboda dla ciebie ,wolność dla twojego dziecka
Martuś - 2009-05-13, 23:01
Może jestem jakaś spaczona ale mnie się to kojarzy z delirium
[ Dodano: 2009-05-13, 23:01 ]
dynia napisał/a: | wolność dla twojego dziecka |
chyba raczej zniewolenie
dynia - 2009-05-13, 23:04
Martuś napisał/a: | Może jestem jakaś spaczona ale mnie się to kojarzy z delirium
|
alcia - 2009-05-14, 13:29
Fiński na pewno jest ciekawy i intrygujący, ale chyba takie połamańce językowe muszę sobie odpuścić, bo to na pewno nie wpada łatwo w ucho i nie jest łatwe w wymowie
dynia napisał/a: | matahari |
świetne, ale też za trudne, za długie chyba
Póki co obstawiam jedno z tych czterech:
- avana
- upendo
- daiszu/dajszu
- pathi
To pathi jest świetne rzeczywiście, ale obawiam się, że mój znajomy copywriter, który mi pomoże wybrać, tego nie puści (te kryteria z pierwszej strony to jego sugestie).
Podrzuciłam mu te 4 nazwy i zobaczymy co on na to
Jeszcze raz ogromnie dziękuję! Jak komuś coś ciekawego jeszcze wpadnie do głowy, to piszcie!
ań - 2009-05-14, 13:47
mi się też to najbardziej podoba
[ Dodano: 2009-05-14, 13:48 ]
można tez zrobić z tego alapati
alcia - 2009-05-14, 13:57
pati już dla mnie nie jest fajne (bo niby od Patrycji? )
martka - 2009-05-14, 14:01
no właśnie tak mi się to pathi kojarzy nie za bardzo
[ Dodano: 2009-05-14, 14:02 ]
a poza tym są już chusty nati, a teraz mei tai pati (pathi)?
sylv - 2009-05-14, 15:47
nie pati, tylko pathi
"h" w sanskrycie się wymawia - przed samogłoską jest miękkie, ale słyszalne; (Pathi w tamilskim znaczy "babcia" i wtedy wymawia się "pati")
martka - 2009-05-14, 17:12
sylv napisał/a: | tylko pathi |
ja wiem, tylko ciągle mi się kojarzy z pati, nic nie poradzę
Amanii - 2009-05-14, 17:58
poza tym kwestia wymowy.. niektórzy będą to czytać [pathi], niektórzy [pati] a jeszcze inni [paczi] albo jeszcze inaczej...
daiszu jest fajne, ale wydaje mi się, że do nazwy mei-tai pasuje bardziej coś, w czym nie ma kolejnej zbitki typu "ai"
alcia - 2009-05-14, 20:15
Z tym pathi rzeczywiście, będzie wymawiane pati i po uroku tego słowa Także to sobie chyba muszę odpuścić.
dynia - 2009-05-14, 20:17
Ja to jestem chyba pogrzana no ale to upendo kojarzy mi się z d...ą niewiedzieć czemu ,może dlatego ,że dupendo mi się samoistnie nasuwa na język
bojster - 2009-05-14, 20:35
dynia napisał/a: | Ja to jestem chyba pogrzana no ale to upendo kojarzy mi się z d...ą niewiedzieć czemu ,może dlatego ,że dupendo mi się samoistnie nasuwa na język |
Aż się boję pomyśleć z czym kojarzy Ci się dajszu.
ań - 2009-05-14, 20:35
dynia napisał/a: | Ja to jestem chyba pogrzana no ale to upendo kojarzy mi się z d...ą niewiedzieć czemu ,może dlatego ,że dupendo mi się samoistnie nasuwa na język | padłam, no posikałam się ze śmiechu
Amanii - 2009-05-14, 20:54
a ja przez to upendo śpiewam od wczoraj piosenkę z Króla Lwa 2 "to upendiiiiiiiiiii..."
hxxp://www.youtube.com/watch?v=4YfTeiiH7Pk
"gdy hipopo tu i hipopo tam..." <tancze>
olgasza - 2009-05-14, 21:53
a mi się "upendo" kojarzy z czeskim filmem "Pupendo" ( skadinad b. dobrym), ale to moje czeskie skrzywienie...
alcia - 2009-05-18, 18:40
No.. sprawa została przeanalizowana przez mojego kumpla copywritera i padło na Pathi
Także dzięki wielkie za pomoc, a Ty, sylv, napisz mi na priva w jaki sposób mogę wyrazić moją wdzięczność za świetny pomysł (pewnie MT Ci się nie przyda, nie? ale może jakąś biżu byś chciała? albo jakiś portret ze zdjęcia.. )
dzięki dzięki dzięki!
ań - 2009-05-18, 18:45
alcia napisał/a: | padło na Pathi | ha! a jednak
alcia - 2009-05-18, 19:03
no, jednak
Jak mi powiedział - to jest tak fajne, że korzyści przeważają nad wadami związanymi z inną pisownią Więc niech będzie.. ja się nie wtrącam, bo się nie znam
sylv - 2009-05-18, 20:38
oooooo, wooow!!
alcia napisał/a: | sylv, napisz mi na priva w jaki sposób mogę wyrazić moją wdzięczność za świetny pomysł (pewnie MT Ci się nie przyda, nie? |
eeej, a może to być mei-tai, tylko odłożone w czasie, na powiedzmy, hmm.. za 2 lata? bo my już mamy zaplanowane zamówienie u Ciebie, ba, nawet wzór jest. of kors, za 2 lata marka PATHI będzie już tak dizajnerska, że oczywiście dopłacę różnicę
alcia napisał/a: | to jest tak fajne, że korzyści przeważają nad wadami związanymi z inną pisownią |
ale super
alcia - 2009-05-18, 22:09
sylv, oki, no to czekam na te za_dwa_lata
Poważnie, odezwijcie się kiedy będzie trzeba i zrobię Wm to co sobie wymyślicie (bez dopłat )
dzięki wielkie jeszcze raz!
sylv - 2009-05-18, 22:24
Cytat: | sylv, oki, no to czekam na te za_dwa_lata |
bosssko
पथि
a tak się pathi pisze, jakby co
(zapomniałam wcześniej dodać, że jeszcze jest "pathika" - podróżnik )
elenka - 2009-05-18, 22:31
Bardzo fajna nazwa
bodi - 2009-05-18, 22:40
super nazwa, gratulacje sylv :D
Martuś - 2009-05-18, 22:44
Kurczę, to pathika jeszcze lepsze!
Miałam nosa do tego pathi
puszczyk - 2009-05-18, 23:14
alcia napisał/a: | pati już dla mnie nie jest fajne (bo niby od Patrycji? ) |
A według mnie jest bardzo fajne.
alcia - 2009-05-18, 23:14
Martuś, bierz się za reklamę, masz nosa
no, moje drogie.. a jak teraz z logo robimy?
[ Dodano: 2009-05-18, 23:19 ]
puszczyk napisał/a: | A według mnie jest bardzo fajne. |
Żeby nie było - Patrycja to pięknie imię! Mi chodziło o to... dajmy na to - robimy MT o nazwie firmowej Agnieszka.. czy Ania, czy Weronika.. no mniejsza z tym. Ale egzotyki, na której mi zależało, w tym niewiele I tyle.
Buziaczki dla małej puszczykowej Pati
puszczyk - 2009-05-18, 23:25
alcia, spoko, nie obraziłam się, to tylko żart.
kłapouchy - 2009-05-19, 00:17
to ja poza zawodami...
sylv napisał/a: | zizu czyli dzieciątko |
będę trochę upierdliwa, bo sanskryt to mój konik był kiedyś i nawet wszystkim na studiach korków udzielałam z niego, wprawdzie było to bardzo dawno.... ale jak przeczytałam to zrobiłam tak bo nie przypominam sobie spółgłoski w sanskrycie która odpowiadałaby "z" . Bardzo mnie to zafrapowało - sylv możesz podać zapis tego słowa w devanagari? i jeszcze jedno - uczyłaś się sanskrytu z angielskich czy polskich podręczników - bo być może tu tkwi różnica w wymawianiu poszczególnych głosek... Pamiętam, że my "niemowlaczek" w sanskrycie czytaliśmy śiśu , to już nie brzmiałoby tak fajnie
sylv - 2009-05-19, 09:12
"uczyłam się" to jest zdecydowanie za dużo powiedziane
raczej takie luźne przegądanie..
शिशु - "zizu" to transliteracja z sanskrytu na angielski, więc podejrzewam, że stąd wzięło się to "z". Skoro uczyłaś się i dawałaś korki, to jak dla mnie jesteś ekspertem ale śiśu brzmi słodko
alcia napisał/a: | no, moje drogie.. a jak teraz z logo robimy? |
możesz np. zapisać słowo w naszym alfabecie taką "pseudohinduską" czcionką hxxp://sanskrit.farfromreal.com/index.php?x=vault]tutaj do ściągnięcia ,która wygląda tak:
kłapouchy - 2009-05-19, 10:05
sylv napisał/a: |
शिशु - "zizu" to transliteracja z sanskrytu na angielski, więc podejrzewam, że stąd wzięło się to "z". Skoro uczyłaś się i dawałaś korki, to jak dla mnie jesteś ekspertem ale śiśu brzmi słodko
|
To wszystko wyjaśnia, wg transliteracji używanej w polskich podręcznikach i tego czego mnie uczyli to śiśu jak nic i zgadzam się, że brzmi słodko, ale mi by bardziej do pieluszek pasowało niż mt ;P pathi fajniejsze
sylv - 2009-05-19, 10:08
kłapouchy napisał/a: | i zgadzam się, że brzmi słodko, ale mi by bardziej do pieluszek pasowało niż mt |
haaaalooo, kto tu na wegedzieciaku pieluszki robiii????mamy propozycję bo ktoś przecież robił, pamiętam
kociakocia - 2009-05-19, 10:41
yetta common
olgasza - 2009-05-19, 11:19
tylko, że yetta ma już nazwę i metki - Babyetta
ale może Kat będzie zainteresowana, zdaje się, że tez się przymierzała do szycia pieluszek...
sylv, gratulacje!
yetta - 2009-06-19, 01:47
alcia gratulacje wybrania nazwy. to teraz logo i metki... czekamy, czekamy.
no ja nazwe juz mam, wymyslona (przypadkiem) przez mayetshkę z chusty.info
halo halo Kat jak tam pieluszki? potrzebujesz już nazwę firmy?
alcia - 2009-06-19, 10:14
yetta napisał/a: | to teraz logo i metki... czekamy, czekamy. |
metki się produkują, będą pewnie jakoś do tygodnia Nie mogę się doczekać! I w końcu będę mogła moje MT jakoś firmować
Kat... - 2009-06-19, 10:24
yetta napisał/a: | halo halo Kat jak tam pieluszki? potrzebujesz już nazwę firmy? | od kilku miesięcy pieluszek powstało uwaga uwaga -zero.
alcia - 2009-06-19, 10:45
Kat... napisał/a: | od kilku miesięcy pieluszek powstało uwaga uwaga -zero. |
no brawo! niezły start
A tak poważnie - spoko, ja też zawsze potrzebowałam sporo czasu, żeby się pozbierać w sobie i zabrać za coś, co sobie wymyśliłam. Jak widać, Tobie też nie idzie piorunem, ale co tam.. dzidzi Ci wyrasta powolutku, coraz więcej czasu będziesz miała i możesz się mobilizować do działania i powoli startować!
Trzymam kciuki za szybki rozpęd!!!
|
|