wegedzieciak.pl wegedzieciak.pl
forum rodzin wegańskich i wegetariańskich

FAQFAQ  SzukajSzukaj  UżytkownicyUżytkownicy  GrupyGrupy
RejestracjaRejestracja  ZalogujZaloguj

Poprzedni temat «» Następny temat
prośba do forumowych anglistów
Autor Wiadomość
Capricorn 
2radical4u

Pomogła: 89 razy
Dołączyła: 04 Cze 2007
Posty: 6526
Wysłany: 2008-05-24, 14:22   

malina napisał/a:
A ja bym prosiła o przetłumaczenie tytułu pracy:
"Charakterystyka sprawczyń zabójstw partnerów życiowych"


wow, faaaaajny temat.
_________________
this is the strangest life I've ever had...

Niniejszym oświadczam, iż wszystkie moje wypowiedzi zawierają wyłącznie moje spojrzenie na omawiany temat. Nikogo do niczego nie nakłaniam. Dziękuję za uwagę.
Ostatnio zmieniony przez Capricorn 2008-05-24, 14:54, w całości zmieniany 1 raz  
 
 
arete 

Pomogła: 47 razy
Dołączyła: 02 Cze 2007
Posty: 1806
Wysłany: 2008-05-24, 14:49   

Mogło by być "The Profile of Female Perpetrators of Spousal Homicides", tyle, żę spousal niekoniecznie obejmuje konkubentów. Pomyślę jeszcze.
_________________
<img src="hxxp://www.babysfirstsite.org/newtickers/ticker/145161.birthday.png" border="0"><img src="hxxp://www.babysfirstsite.org/newtickers/ticker/143011.birthday.png" border="0">
 
 
malina 

Pomogła: 83 razy
Dołączyła: 02 Cze 2007
Posty: 2819
Skąd: Gdańsk
Wysłany: 2008-06-19, 21:07   

To ja mam jeszcze jedną prośbe,o przetłumaczenie dwóch tematów

ZWIERZĘTA JAKO TERAPEUCI I TERAPIA ZE ZWIERZĘTAMI

Z góry dzieki :-)
_________________
hxxp://lilypie.com]
hxxp://lilypie.com]
hxxp://lilypie.com]
 
 
 
Tusia 


Pomogła: 19 razy
Dołączyła: 03 Cze 2007
Posty: 557
Skąd: Czę100chowa
Wysłany: 2008-06-19, 21:13   

Animals as therapists

Therapy with animals
_________________
hxxp://www.forumveg.webd.pl]
 
 
 
YolaW 


Pomogła: 39 razy
Dołączyła: 04 Cze 2007
Posty: 5462
Skąd: Południe :)
Wysłany: 2008-06-19, 21:18   

Tusia napisał/a:
Animals as therapists

Therapy with animals

Już chciałam tłumaczyć,ale Tusia mnie ubiegła na 5. :)
_________________
hxxp://www.slub-wesele.pl]
hxxp://slub-wesele.pl/]
hxxps://achtedzieciaki.pl/artykul/17]
 
 
Tusia 


Pomogła: 19 razy
Dołączyła: 03 Cze 2007
Posty: 557
Skąd: Czę100chowa
Wysłany: 2008-06-19, 21:19   

YolaW dziękuję za ocenę, czasem mi ich brakuje :-P
_________________
hxxp://www.forumveg.webd.pl]
 
 
 
YolaW 


Pomogła: 39 razy
Dołączyła: 04 Cze 2007
Posty: 5462
Skąd: Południe :)
Wysłany: 2008-06-19, 21:24   

Tusia napisał/a:
YolaW dziękuję za ocenę, czasem mi ich brakuje

Tusia polecam się na przyszłość :) teraz na macierzyńskim nie mam okazji oceniać :-P
_________________
hxxp://www.slub-wesele.pl]
hxxp://slub-wesele.pl/]
hxxps://achtedzieciaki.pl/artykul/17]
 
 
arete 

Pomogła: 47 razy
Dołączyła: 02 Cze 2007
Posty: 1806
Wysłany: 2008-06-19, 21:27   

malina napisał/a:
TERAPIA ZE ZWIERZĘTAMI

Proponuję "Animal-assisted therapy" - tym terminem posługuje się wikipedia.
_________________
<img src="hxxp://www.babysfirstsite.org/newtickers/ticker/145161.birthday.png" border="0"><img src="hxxp://www.babysfirstsite.org/newtickers/ticker/143011.birthday.png" border="0">
 
 
Tusia 


Pomogła: 19 razy
Dołączyła: 03 Cze 2007
Posty: 557
Skąd: Czę100chowa
Wysłany: 2008-06-19, 21:31   

arete google też częściej wyświetla tą wersję (14 000x), jest bardziej "profesjonalna" widocznie :-) Wersja z "with" tylko 144.
_________________
hxxp://www.forumveg.webd.pl]
 
 
 
malina 

Pomogła: 83 razy
Dołączyła: 02 Cze 2007
Posty: 2819
Skąd: Gdańsk
Wysłany: 2008-06-27, 07:20   

Dzięki wielkie!!!

A mogę jeszcze prosic o przetumaczenie:

TERAPIA Z UDZIAŁEM ZWIERZĄT - góry dzięki :-)
_________________
hxxp://lilypie.com]
hxxp://lilypie.com]
hxxp://lilypie.com]
 
 
 
Flippi 


Pomogła: 4 razy
Dołączyła: 28 Lip 2007
Posty: 401
Skąd: Wrocław
Wysłany: 2008-07-09, 12:35   

Ło matko, ale Wy mądrzy jesteście, ludzie... :-)
_________________
---------------------------
Mój blog
www.prawdziwy.blox.pl

hxxp://www.suwaczek.pl/]
 
 
arete 

Pomogła: 47 razy
Dołączyła: 02 Cze 2007
Posty: 1806
Wysłany: 2008-07-09, 12:59   

malina, dopiero zauważyłam Twój ostatni post (dzięki Flippi :-) ). Myślę, że "terapia z udziałem zwierząt" będzie tak samo jak "terapia ze zwierzętami" czyli animal-assisted therapy - to jest ukuty termin. Chyba że potrzebujesz innego sformułowania, wtedy możemy pokombinować.
_________________
<img src="hxxp://www.babysfirstsite.org/newtickers/ticker/145161.birthday.png" border="0"><img src="hxxp://www.babysfirstsite.org/newtickers/ticker/143011.birthday.png" border="0">
 
 
MartaJS 


Pomogła: 101 razy
Dołączyła: 04 Wrz 2010
Posty: 6041
Skąd: Kosieczyn
Wysłany: 2011-06-08, 09:03   

Czy ja mogłabym wrzucić tu dwa zdania z mojego streszczenia pracy, które muszę pilnie napisać? Większość mam przetłumaczone i sprawdzone, te dwa zdania chcę napisać inaczej i wiem, że jak sama zacznę tworzyć to narobię byków :-P bo mój angielski jest na 3+, jak dowiedziono na egzaminie.

Wiem, że tu angielskojęzycznych sporo, więc proszę o pomoc :-)
_________________



hxxp://www.kurazdoktoratem.blogspot.com
 
 
malva 
vegan warrior


Pomogła: 35 razy
Dołączyła: 27 Gru 2007
Posty: 1445
Wysłany: 2011-06-08, 11:48   

MartaJS, nie pytaj tylko wrzucaj :)
 
 
MartaJS 


Pomogła: 101 razy
Dołączyła: 04 Wrz 2010
Posty: 6041
Skąd: Kosieczyn
Wysłany: 2011-06-08, 11:58   

No to wrzucam:

Celem pracy jest odpowiedź na pytanie, w jaki sposób typ krajobrazu, jego zmieniająca się struktura oraz forma i intensywność użytkowania (management) wpływają na szatę roślinną (plant cover) łąk i pastwisk regionu, a szczególnie na stan i rozmieszczenie jej najcenniejszych elementów.

Zachodzące zmiany mają w większości przypadków negatywny wpływ na stan zachowania szaty roślinnej łąk i pastwisk, jednak renaturyzacja (renaturalisation) wynikająca z ekstensyfikacji użytkowania (extensification of land use) może przyczynić się do lokalnego zwiększenia jej różnorodności (diversity) oraz zachowania niektórych zagrożonych (endangered) gatunków i zbiorowisk (communities).

Te dwa :-) Dzięki z góry :-)
_________________



hxxp://www.kurazdoktoratem.blogspot.com
 
 
xy
.

Pomógł: 2 razy
Dołączył: 26 Kwi 2010
Posty: 72
Wysłany: 2011-06-08, 16:39   

Ooo ciekawy temat, to z dziedziny łąkarstwa? Co rozumiesz jako ekstensyfikację, zaprzestanie koszenia, zaprzestanie zbierania, koszenie po wysypaniu nasion? Przepraszam, że tak niezupełnie w temacie ale bardzo ciekawie brzmi, chętnie bym przeczytała:D
 
 
MartaJS 


Pomogła: 101 razy
Dołączyła: 04 Wrz 2010
Posty: 6041
Skąd: Kosieczyn
Wysłany: 2011-06-08, 19:04   

Właściwie z dziedziny botaniki, ekologii krajobrazu, ale można to też nazwać łąkarstwem. Jako ekstensyfikację rozumiem w ogóle zmniejszenie intensywności, zwykle jako mniejszą liczbę pokosów po prostu - koszenie raz w roku, sporadyczne, aż do zupełnego zaprzestania. W tym kontekście to też ekstensyfikacja rozumiana na poziomie krajobrazowym, czyli zwiększenie udziału w krajobrazie takich formacji jak naturalne lasy, zarośla, ziołorośla, ekstensywnie użytkowane łąki, a zmniejszenie - intensywnie użytkowanych łąk, pól uprawnych itp.

Praca jest gruba, 316 stron + 100 stron załączników - tabel fitosocjologicznych i symfitosocjologicznych, no ale jeszcze muszę dołączyć króciutkie streszczenie po angielsku, stąd WIELKA prośba o pomoc w tłumaczeniu ;-)

[ Dodano: 2011-06-09, 12:17 ]
To co, zlituje się ktoś nade mną? ;-) Jutro muszę oddać, ostatecznie sama przetłumaczę i dam do sprawdzenia szefowej, po czym wysłucham kazania na temat błędów :roll:
_________________



hxxp://www.kurazdoktoratem.blogspot.com
 
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group
Strona wygenerowana w 0,39 sekundy. Zapytań do SQL: 7