|
Gramatyka i ortografia języka polskiego |
| Autor |
Wiadomość |
arahja

Pomogła: 26 razy Dołączyła: 23 Cze 2008 Posty: 1148 Skąd: brno
|
Wysłany: 2010-09-15, 13:37
|
|
|
Może się teraz bardzo narażę.
Ja mam "problem" z zaimkami, z pisaniem wszystkich zaimków dużą literą, włącznie z najważniejszym - Ja.
Wiadomo, że w listach zwroty do adresata zwyczajowo piszemy wielką, zwyczaj ten przetransportowany został na bezpośrednią komunikację w sieci. Często, w mniemaniu niektórych osób - bywalczynią co najmniej kilku forów jestem - użycie małej litery jest wyrazem brakiem szacunku. To nieprawda, nie mamy obowiązku pisać do siebie "dużymi".
Dziś w pismach urzędowych, w podręcznikach, poleceniach, na stronach internetowych - wszędzie tam, gdzie zaimki są absolutnie neutralne i nie da się podpiąć reguły grzecznościowej - widzę to "Ty", "Ciebie", etc. Matko, jakie to denerwujące.
Nie rozumiem też idei pisania o trzeciej osobie dużą literą. Ciekawi mnie uzasadnienie osób stosujących taki zapis.
"Powiedziałam Mu, że to Jego sprawa"? |
_________________ hxxp://czeski-sen.blogspot.cz |
|
|
|
 |
Lady_Bird

Pomogła: 21 razy Dołączyła: 04 Cze 2007 Posty: 2077 Skąd: Kraków
|
Wysłany: 2010-09-15, 14:13
|
|
|
| arahja napisał/a: |
Nie rozumiem też idei pisania o trzeciej osobie dużą literą. Ciekawi mnie uzasadnienie osób stosujących taki zapis.
"Powiedziałam Mu, że to Jego sprawa"? |
o, też mnie to ciekawi. |
|
|
|
 |
Lily

Pomogła: 425 razy Dołączyła: 04 Cze 2007 Posty: 18041
|
Wysłany: 2010-09-15, 14:19
|
|
|
| arahja napisał/a: | Ciekawi mnie uzasadnienie osób stosujących taki zapis.
"Powiedziałam Mu, że to Jego sprawa"? | Mówią, że to wyraz szacunku Ba, są tacy, którzy piszą "Ja" i "Sobie" |
_________________ hxxp://www.wegetarianskiblog.blox.pl]Blog wegetariańskihttp://www.zielonastrona.blogspot.com], blog mniej wegetariański |
|
|
|
 |
Amanii

Pomogła: 24 razy Dołączyła: 23 Mar 2008 Posty: 1485
|
Wysłany: 2010-09-15, 14:22
|
|
|
O tak, arahja, też miałam o tym pisać już kiedyś. O ile Ciebie, Tobie rozumiem, nawet na forach (chociaż wiem, że nie jest to konieczne), to już pisanie o innych Jej, Jego, Mu itp. mnie bardzo śmieszy. Widziałam też Dziecko i Matkę wielką literą, ale to chyba nie na tym forum, tylko na jakimś wizażu Zwłaszcza Dziecko jest bardzo hołubione - wszystko jest dla Niego, o Nim itp.
jak Bóg normalnie |
_________________ "Czy to ja nic nie rozumiem, czy oni zwariowali? Czy ja jestem dziecko, a oni tak dojrzali?
Oni mają paragrafy, a my mamy granaty w gębie, które mogą nam wypalić..."
 |
|
|
|
 |
kofi
Pomogła: 89 razy Dołączyła: 12 Lis 2007 Posty: 6415 Skąd: jestem ze wsi
|
Wysłany: 2010-09-15, 14:27
|
|
|
| arahja napisał/a: | | Nie rozumiem też idei pisania o trzeciej osobie dużą literą. Ciekawi mnie uzasadnienie osób stosujących taki zapis. |
Lily za mnie wyjaśniła. Zawsze tak piszę. |
_________________ hxxp://jak-obloki.blogspot.com/
 |
|
|
|
 |
Lily

Pomogła: 425 razy Dołączyła: 04 Cze 2007 Posty: 18041
|
Wysłany: 2010-09-15, 14:33
|
|
|
Uzasadnienie uzasadnieniem, ale wg mnie to błąd. Dużych liter używa się, gdy zwracamy się do kogoś, czyli np. "Ty", "Ciebie" itd. Nota bene znam też osobę, która zawsze pisze "Ślub" |
_________________ hxxp://www.wegetarianskiblog.blox.pl]Blog wegetariańskihttp://www.zielonastrona.blogspot.com], blog mniej wegetariański |
|
|
|
 |
Katioczka

Pomogła: 19 razy Dołączyła: 15 Kwi 2010 Posty: 1494 Skąd: Warszawa
|
Wysłany: 2010-09-15, 15:47
|
|
|
a pisanie "mój Mąż"
razi Was czy nie? |
_________________ hxxp://alterna-tickers.com]
hxxp://wegedzieciak.pl/viewtopic.php?p=420918#420918]made by Katioczka |
|
|
|
 |
arahja

Pomogła: 26 razy Dołączyła: 23 Cze 2008 Posty: 1148 Skąd: brno
|
Wysłany: 2010-09-15, 16:13
|
|
|
| Mnie nie, choć nieortograficzne. |
_________________ hxxp://czeski-sen.blogspot.cz |
|
|
|
 |
dynia
natulku :)

Pomogła: 152 razy Dołączyła: 02 Cze 2007 Posty: 5252 Skąd: El Mundo
|
Wysłany: 2010-09-15, 16:13
|
|
|
| Katioczka napisał/a: | a pisanie "mój Mąż"
razi Was czy nie? |
Tak samo razi jak pisanie Bóg z wielkiej ,jak dla mnie to kwestia indywidualnego podejścia więc mnie nie razi ,no ale też daleko mi do językowej purystki |
_________________ <img src="hxxp://lb1m.lilypie.com/2ar3p2.png" width="200" height="80" border="0" alt="Lilypie First Birthday tickers" /><img src="hxxp://dhbm.daisypath.com/PNYBp1.png" width="200" height="80" border="0" alt="Daisypath Happy Birthday tickers" /><img src="hxxp://dhbm.daisypath.com/wdZip1.png" width="200" height="80" border="0" alt="Daisypath Happy Birthday tickers" />
Nie wiedziałem, że na świecie jest tylu idiotów, dopóki nie poznałem internetu. Stanisław Lem
 |
|
|
|
 |
Amanii

Pomogła: 24 razy Dołączyła: 23 Mar 2008 Posty: 1485
|
Wysłany: 2010-09-15, 16:54
|
|
|
| Katioczka napisał/a: | a pisanie "mój Mąż"
razi Was czy nie? |
mnie tak, bo to z tej samej kategorii co Dziecko i Matka - nazwy członków rodziny to nie nazwy własne. Pisanie ich mała literą nie jest brakiem szacunku, tylko normą
Chyba że to ksywa męża Mam kolegę, na którego żonę wszyscy mówią Żona (sama mam ją tak wpisaną w komórce nawet). Wtedy ok - nazwa własna |
_________________ "Czy to ja nic nie rozumiem, czy oni zwariowali? Czy ja jestem dziecko, a oni tak dojrzali?
Oni mają paragrafy, a my mamy granaty w gębie, które mogą nam wypalić..."
 |
|
|
|
 |
Kat...

Pomogła: 72 razy Dołączyła: 03 Sty 2009 Posty: 4347 Skąd: Warszawa
|
Wysłany: 2010-09-15, 17:58
|
|
|
Och a ja zawsze z szacunku (wydawało mi się tak właśnie to powinno wyglądać) jak piszę o Zygmuncie to pisze o Nim, o Jego pomysłach czy czymś tam jeszcze. Od dzisiaj się poprawiam żeby Was nie raziło |
_________________ <img src="hxxp://alterna-tickers.com/tickers/generated_tickers/d/drq9l8b04.png" border="0" alt="AlternaTickers - Cool, free Web tickers">
<img src="hxxp://alterna-tickers.com/tickers/generated_tickers/n/nxoasmhk1.png" border="0" alt="AlternaTickers - Cool, free Web tickers"> |
|
|
|
 |
Lily

Pomogła: 425 razy Dołączyła: 04 Cze 2007 Posty: 18041
|
Wysłany: 2010-09-15, 18:46
|
|
|
| euridice napisał/a: | Lily napisał/a:
Nota bene znam też osobę, która zawsze pisze "Ślub"
| Hmm, zastanowiłam się, czy tak samo pisałaby "Rozwód" |
_________________ hxxp://www.wegetarianskiblog.blox.pl]Blog wegetariańskihttp://www.zielonastrona.blogspot.com], blog mniej wegetariański |
|
|
|
 |
arahja

Pomogła: 26 razy Dołączyła: 23 Cze 2008 Posty: 1148 Skąd: brno
|
Wysłany: 2010-09-15, 19:11
|
|
|
| Lily napisał/a: | Hmm, zastanowiłam się, czy tak samo pisałaby "Rozwód"
|
Właściwie to też istotne wydarzenie w życiu człowieka, nowy rozdział. |
_________________ hxxp://czeski-sen.blogspot.cz |
|
|
|
 |
topcia
Pomógł: 11 razy Dołączył: 03 Mar 2008 Posty: 2993
|
Wysłany: 2010-09-15, 22:36
|
|
|
| A jak bedzie analogicznie do form" przyniosłam ją", "przywiozłam ją", od "lecieć" ? Ostatnio Wisia popadła w konsternacje a ja nie potrafiłam Jej wyjaśnić. |
|
|
|
 |
bojster

Pomógł: 66 razy Dołączył: 02 Cze 2007 Posty: 2848 Skąd: Neverwhere
|
Wysłany: 2010-09-15, 22:46
|
|
|
| topcia napisał/a: | | A jak bedzie analogicznie do form" przyniosłam ją", "przywiozłam ją", od "lecieć" ? Ostatnio Wisia popadła w konsternacje a ja nie potrafiłam Jej wyjaśnić. |
przytransportowałam |
|
|
|
 |
Kat...

Pomogła: 72 razy Dołączyła: 03 Sty 2009 Posty: 4347 Skąd: Warszawa
|
Wysłany: 2010-09-15, 22:49
|
|
|
bojster, |
_________________ <img src="hxxp://alterna-tickers.com/tickers/generated_tickers/d/drq9l8b04.png" border="0" alt="AlternaTickers - Cool, free Web tickers">
<img src="hxxp://alterna-tickers.com/tickers/generated_tickers/n/nxoasmhk1.png" border="0" alt="AlternaTickers - Cool, free Web tickers"> |
|
|
|
 |
Katioczka

Pomogła: 19 razy Dołączyła: 15 Kwi 2010 Posty: 1494 Skąd: Warszawa
|
Wysłany: 2010-09-15, 22:50
|
|
|
topcia, poprosimy kontekst zdania podać...
będzie mi łatwiej coś wymyślić |
_________________ hxxp://alterna-tickers.com]
hxxp://wegedzieciak.pl/viewtopic.php?p=420918#420918]made by Katioczka |
|
|
|
 |
topcia
Pomógł: 11 razy Dołączył: 03 Mar 2008 Posty: 2993
|
Wysłany: 2010-09-15, 23:01
|
|
|
to można odnieść do każdego z trzech wyrażen. JUż bardziej podchodzi "przylotłam" .
| Katioczka napisał/a: | topcia, poprosimy kontekst zdania podać...
będzie mi łatwiej coś wymyślić |
Katioczka, sądziłam, że z trollami nie wchodzisz w interakcje. |
|
|
|
 |
Katioczka

Pomogła: 19 razy Dołączyła: 15 Kwi 2010 Posty: 1494 Skąd: Warszawa
|
Wysłany: 2010-09-15, 23:06
|
|
|
| topcia napisał/a: |
Katioczka, sądziłam, że z trollami nie wchodzisz w interakcje |
topcia, no proszszsz cię...
nie chcesz, nie pisz. A jak chcesz być złośliwa, to bądź. Jak wiemy na to żaden krem,
nawet w 100% naturalny nie pomoże |
_________________ hxxp://alterna-tickers.com]
hxxp://wegedzieciak.pl/viewtopic.php?p=420918#420918]made by Katioczka |
|
|
|
 |
topcia
Pomógł: 11 razy Dołączył: 03 Mar 2008 Posty: 2993
|
Wysłany: 2010-09-15, 23:12
|
|
|
| NIe znam kremów na złośliwość-w ogóle nie widzę związku. Ale nie o tym rozmawiamy. |
|
|
|
 |
Malinetshka
Paulina

Pomogła: 73 razy Dołączyła: 02 Cze 2007 Posty: 5765 Skąd: Łódź
|
Wysłany: 2010-09-16, 00:44
|
|
|
| topcia napisał/a: | | A jak bedzie analogicznie do form" przyniosłam ją", "przywiozłam ją", od "lecieć" ? Ostatnio Wisia popadła w konsternacje a ja nie potrafiłam Jej wyjaśnić. |
Hmm... a "lecieć" to w ogóle czasownik przechodni? Można "lecieć/latać kogoś"? Jakoś mi to nie gra.
Polski ma parę takich luk w systemie moim zdaniem.
[ Dodano: 2010-09-16, 00:47 ]
Przyznam, że czasem posługuję się słownikiem angielsko-polskim w poszukiwaniu poprawnej wersji polskiej
I oto co mi wyskoczyło przy "fly" - bo ten czasownik może być przechodni właśnie (i nie chodzi o "przelecieć", oczywiście ):
FLY - (transport by air) przew|ieźć, -ozić (samolotem) [person]; prze|transportować (samolotem), przew|ieźć, -ozić (samolotem)
źródło: Wielki słownik PWN Oxford |
|
|
|
 |
gemi
Matka Polka ;)

Pomogła: 40 razy Dołączyła: 30 Wrz 2008 Posty: 2460
|
Wysłany: 2010-09-16, 06:42
|
|
|
| Malinetshka napisał/a: | | Hmm... a "lecieć" to w ogóle czasownik przechodni? | zdecydowanie nieprzechodni Malinetshka, ja mam podobnie z tą analogią językową - korzystam z zasobów gramatyki niemieckiej, która w wielu miejscach jest zbliżona do polskiej |
_________________ "Nowego kłamstwa słucha się chętniej aniżeli starej prawdy" (A.Czechow) |
|
|
|
 |
topcia
Pomógł: 11 razy Dołączył: 03 Mar 2008 Posty: 2993
|
Wysłany: 2010-09-16, 10:56
|
|
|
| Malinetshka napisał/a: | Przyznam, że czasem posługuję się słownikiem angielsko-polskim w poszukiwaniu poprawnej wersji polskiej
I oto co mi wyskoczyło przy "fly" - bo ten czasownik może być przechodni właśnie (i nie chodzi o "przelecieć", oczywiście ):
FLY - (transport by air) przew|ieźć, -ozić (samolotem) [person]; prze|transportować (samolotem), przew|ieźć, -ozić (samolotem)
źródło: Wielki słownik PWN Oxford |
czyli jednak przetransportować, , Kat..., wiedziałaś? |
|
|
|
 |
priya
Pomogła: 77 razy Dołączyła: 12 Lis 2008 Posty: 5315 Skąd: Bielsko-Biała
|
Wysłany: 2010-09-16, 11:08
|
|
|
Wracam na chwilę do ubierania/zakładania. Czy 'ubieranie kolszulki' jest rzeczywiście formą niepoprawną? Ja w życiu bym na to nie wpadła, zawsze wszystko ubieram (sporadycznie zakładam) i każę też ubierać dziecku. A myślałam, że uczę go w miarę poprawnej polszczyzny |
_________________ hxxp://lilypie.com]
hxxp://lilypie.com] |
|
|
|
 |
Katioczka

Pomogła: 19 razy Dołączyła: 15 Kwi 2010 Posty: 1494 Skąd: Warszawa
|
Wysłany: 2010-09-16, 11:10
|
|
|
możesz
ubrać dziecko w koszulkę
albo
założyć dziecku koszulkę
myślę, że błędy powstają, ponieważ logicznym do polecenia
"zdejmij koszulkę" byłoby "ubierz koszulkę" |
_________________ hxxp://alterna-tickers.com]
hxxp://wegedzieciak.pl/viewtopic.php?p=420918#420918]made by Katioczka |
|
|
|
 |
|
|